Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 15:29
BLV
29.
בִּימֵי H3117 פֶּקַח H6492 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בָּא H935 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר H8407 מֶלֶךְ H4428 אַשּׁוּר H804 וַיִּקַּח H3947 אֶת H853 ־ עִיּוֹן H5859 וְאֶת H853 ־ אָבֵל בֵּֽית ־ מַעֲכָה H62 וְאֶת H853 ־ יָנוֹחַ H3239 וְאֶת H853 ־ קֶדֶשׁ H6943 וְאֶת H853 ־ חָצוֹר H2674 וְאֶת H853 ־ הַגִּלְעָד H1568 וְאֶת H853 ־ הַגָּלִילָה H1551 כֹּל H3605 אֶרֶץ H776 נַפְתָּלִי H5321 וַיַּגְלֵם H1540 אַשּֽׁוּרָה H804 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
29. εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF ημεραις G2250 N-DPF φακεε N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI ηλθεν G2064 V-AAI-3S θαγλαθφελλασαρ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ασσυριων N-GPM και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S την G3588 T-ASF αιν N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF αβελβαιθαμααχα N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ιανωχ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF κενεζ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ασωρ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γαλααδ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γαλιλαιαν G1056 N-ASF πασαν G3956 A-ASF γην G1065 N-ASF νεφθαλι N-PRI και G2532 CONJ απωκισεν V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP ασσυριους N-APM



KJV
29. In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.

KJVP
29. In the days H3117 of Pekah H6492 king H4428 of Israel H3478 came H935 Tiglathpileser H8407 king H4428 of Assyria, H804 and took H3947 H853 Ijon, H5859 and Abel- H62 beth-maachah , and Janoah, H3239 and Kedesh, H6943 and Hazor, H2674 and Gilead, H1568 and Galilee, H1551 all H3605 the land H776 of Naphtali, H5321 and carried them captive H1540 to Assyria. H804

YLT
29. In the days of Pekah king of Israel hath Tiglath-Pileser king of Asshur come, and taketh Ijon, and Abel-Beth-Maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and removeth them to Asshur.

ASV
29. In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

WEB
29. In the days of Pekah king of Israel came Tiglath Pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel Beth Maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

ESV
29. In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he carried the people captive to Assyria.

RV
29. In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

RSV
29. In the days of Pekah king of Israel Tiglathpileser king of Assyria came and captured Ijon, Abelbethmaacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried the people captive to Assyria.

NLT
29. During Pekah's reign, King Tiglath-pileser of Assyria attacked Israel again, and he captured the towns of Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, and Hazor. He also conquered the regions of Gilead, Galilee, and all of Naphtali, and he took the people to Assyria as captives.

NET
29. During Pekah's reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people to Assyria.

ERVEN
29. King Tiglath Pileser of Assyria came to fight against Israel while Pekah was king of Israel. Tiglath Pileser captured Ijon, Abel Bethmaacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and all the area of Naphtali. He took the people from these places as prisoners to Assyria.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 15:29

  • בִּימֵי H3117 פֶּקַח H6492 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בָּא H935 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר H8407 מֶלֶךְ H4428 אַשּׁוּר H804 וַיִּקַּח H3947 אֶת H853 ־ עִיּוֹן H5859 וְאֶת H853 ־ אָבֵל בֵּֽית ־ מַעֲכָה H62 וְאֶת H853 ־ יָנוֹחַ H3239 וְאֶת H853 ־ קֶדֶשׁ H6943 וְאֶת H853 ־ חָצוֹר H2674 וְאֶת H853 ־ הַגִּלְעָד H1568 וְאֶת H853 ־ הַגָּלִילָה H1551 כֹּל H3605 אֶרֶץ H776 נַפְתָּלִי H5321 וַיַּגְלֵם H1540 אַשּֽׁוּרָה H804 ׃
  • LXXRP

    εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF ημεραις G2250 N-DPF φακεε N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI ηλθεν G2064 V-AAI-3S θαγλαθφελλασαρ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ασσυριων N-GPM και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S την G3588 T-ASF αιν N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF αβελβαιθαμααχα N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ιανωχ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF κενεζ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ασωρ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γαλααδ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γαλιλαιαν G1056 N-ASF πασαν G3956 A-ASF γην G1065 N-ASF νεφθαλι N-PRI και G2532 CONJ απωκισεν V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP ασσυριους N-APM
  • KJV

    In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.
  • KJVP

    In the days H3117 of Pekah H6492 king H4428 of Israel H3478 came H935 Tiglathpileser H8407 king H4428 of Assyria, H804 and took H3947 H853 Ijon, H5859 and Abel- H62 beth-maachah , and Janoah, H3239 and Kedesh, H6943 and Hazor, H2674 and Gilead, H1568 and Galilee, H1551 all H3605 the land H776 of Naphtali, H5321 and carried them captive H1540 to Assyria. H804
  • YLT

    In the days of Pekah king of Israel hath Tiglath-Pileser king of Asshur come, and taketh Ijon, and Abel-Beth-Maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and removeth them to Asshur.
  • ASV

    In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
  • WEB

    In the days of Pekah king of Israel came Tiglath Pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel Beth Maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
  • ESV

    In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he carried the people captive to Assyria.
  • RV

    In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
  • RSV

    In the days of Pekah king of Israel Tiglathpileser king of Assyria came and captured Ijon, Abelbethmaacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried the people captive to Assyria.
  • NLT

    During Pekah's reign, King Tiglath-pileser of Assyria attacked Israel again, and he captured the towns of Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, and Hazor. He also conquered the regions of Gilead, Galilee, and all of Naphtali, and he took the people to Assyria as captives.
  • NET

    During Pekah's reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people to Assyria.
  • ERVEN

    King Tiglath Pileser of Assyria came to fight against Israel while Pekah was king of Israel. Tiglath Pileser captured Ijon, Abel Bethmaacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and all the area of Naphtali. He took the people from these places as prisoners to Assyria.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References